差不多

词语解释
差不多[ chà bu duō ]
⒈ 相差不多;几乎等于。
例这样的话差不多是毫无意义的。
英almost; nearly;
⒉ 过得去。
英just about right; not bad; not far off;
引证解释
⒈ 相差有限;相似。
引《二刻拍案惊奇》卷十七:“﹝ 魏造、杜亿 ﹞两人与 闻俊卿 意气相投,学业相长,况且年纪差不多。”
《红楼梦》第六四回:“我父亲要给二姨儿説的姨夫,就和我这叔叔的面貌身量差不多儿。”
例如:这两种花色差不多。
⒉ 大概;几乎。
引《二十年目睹之怪现状》第八回:“有了一万或八千,我想万把银子的老债,差不多也可以将就了结的了。”
郭沫若 《洪波曲》第一章三:“在这并不怎么宽大的岛市,只要你一出街去,便差不多随处都可以碰见熟人。”
⒊ “差不多的”,指一般的、普通的人。
例如:这包大米二百斤重,差不多的扛不起来。
国语辞典
差不多[ chà bu duō ]
⒈ 相差有限、相似。也作「差不离」。
引《初刻拍案惊奇·卷三四》:「就取剃刀来与他落了发,仔细看一看,笑道:『也到与静观差不多。』」
《红楼梦·第六四回》:「我父亲要给二姨说的姨爹,就和我这叔叔的面貌身量差不多儿。」
⒉ 大概、大约、几乎。
引《初刻拍案惊奇·卷七》:「灯盛无比,依臣看将起来,西凉府今夜之灯也差不多如此。」
《老残游记·第一回》:「此刻也差不多是时候了,我们何妨先到阁子上头去等呢?」
⒊ 表示即将完毕、将尽。
引《儒林外史·第三三回》:「杜少卿在家又住了半年多,银子用的差不多了。」
英语almost, nearly, more or less, about the same, good enough, not bad
德语ungefähr ausreichend, hinlänglich (Adj), fast, beinah, nah, so gut wie (Konj), ungefähr gleich, fast gleich, ähnlich (Konj)
法语à peu près, presque, sensiblement pareil, quasi similaire
分字解释
※ "差不多的意思|差不多的解释 由篇章国学提供查询支持。
造句
1.那一年我16岁,现在我已经25岁,差不多十年过去了,我还是没学会适可而止,依然在别人的眼里像个**一样,挥洒着我那不合时宜的善良和好意。
2.高速公路是个好去处。因为全世界的高速公路都长得差不多,所以你很容易就忘了自己身在何方。因为一望无际,所以让人安心。
3., 你不能指望我会变得跟你差不多。你总是在身心两方面锻炼自己,使自己象水晶一样透明,并且你始终如一,坚定不移。我呢,可是又糊涂,又孤独,象一根萎靡不振的小草。
4.大家都变成潜水员了,穿的衣服和潜水员差不多呢,小飞马望望别人,又望望自己,快活地笑了。
5.这完全是件新工作,差不多要白手起家,得自己向那浩如烟海的书籍里掏沙拣金去。
6.因为儿童应该很少受到鞭笞的惩罚,所以我觉得斥责过多,尤其是盛怒呵斥,结果,差不多也是同样的不好。它可以降低父母在孩子心目中的威信,同时可以减少孩子对父母的尊敬。
7.一百十四、桂花树的叶子碧绿碧绿的,两头尖尖,特别茂盛,桂花宝宝金黄金黄,很细小,花瓣跟两个大米粒差不多大。
8.三座不到六英尺高的佛塔坐落在离岸不远的湖水中,这些佛塔差不多有400年历史了。三潭印月的风景被印上了一元人民币的钞票。
9.他们顺着大路一起走到老人的窝棚,从敞开的门走进去。老人把绕着帆的桅杆靠在墙上,孩子把木箱和其他家什搁在它的旁边。桅杆跟这窝棚内的单间屋子差不多一般长。窝棚用大椰子树的叫做"海鸟粪"的坚韧的苞壳做成,里面有一张床、一张桌子、一把椅子和泥地上一处用木炭烧饭的地方。
10.中秋时节,石榴树上挂满了圆圆的果实,有的略现棱角。石榴和苹果大小差不多。它的外皮先是淡黄的,渐渐地出现了一点淡红,最后变成深红,甚至褐色,这时就不那么平滑了。
相关词语
- bù dà不大
- bù xiǎng不想
- bù gǎn不敢
- bù píng shēng不平生
- zhuì zhuì bù ān惴惴不安
- bù shēng bù xiǎng不声不响
- bù xiáng不详
- bù zhèng zhī fēng不正之风
- bù gù不顾
- bù dòng shēng sè不动声色
- jiàn suǒ bù jiàn见所不见
- bù guǎn不管
- bù xiàng不像
- bù dòng zūn不动尊
- bù duàn不断
- bù róng不容
- bù hǎo yì sī不好意思
- bù suàn不算
- bù ān不安
- bù lǐ cǎi不理睬
- bù dìng不定
- hé bù何不
- yī yī bù shě依依不舍
- bù xǔ不许
- bù lùn不论
- bù xiàng不象
- bù kě bì miǎn不可避免
- bù dé不得
- bù fǎ不法
- bù shí不时
- bù zhí不直
- bù fāng biàn不方便