雪上加霜
词语解释
雪上加霜[ xuě shàng jiā shuāng ]
⒈ 再次遭难而受到更严重的伤害。
英one disaster after another; calamities come in succession as frost is added on top of snow;
引证解释
⒈ 比喻一再受到灾难,苦上加苦。
引《景德传灯录·文偃禅师》:“诸和尚子,饶你有什么事,犹是头上著头,雪上加霜。”
《二刻拍案惊奇》卷三六:“﹝ 法轮 ﹞见説徒弟逃走,家私已空,心里已此苦楚,更是一番毒打,真个雪上加霜,怎禁得起?”
国语辞典
雪上加霜[ xuě shàng jiā shuāng ]
⒈ 语本比喻祸患接踵而至,使伤害加重。
引《景德传灯录·卷八·大阳和尚》:「师云:『汝只解瞻前,不解顾后。』伊云:『雪上更加霜。』」
元·吴弘道〈梅花引·兰蕊檀心仙袂香套·紫花儿序〉曲:「不做美相知每早使伎俩,左右拦障,笑里藏刀,雪上加霜。」
反雪中送炭
英语to add hail to snow (idiom); one disaster on top of another, to make things worse in a bad situation
德语Zum Schnee auch noch Frost, eine Katastrophe nach der Anderen (S), Unglück über Unglück häufen (V)
法语(expr. idiom.) ajouter la grêle à la neige, une catastrophe en suivant une autre, faire empirer les choses dans une mauvaise situation
分字解释
※ "雪上加霜的意思|雪上加霜的解释 由篇章国学提供查询支持。
造句
1.霜降时节,冷月如霜。虽然你饱经风霜,还要给你“雪上加霜”:涂点防冻霜,红光满面;抹点润肤霜,冰清玉洁;擦点宝宝霜,返老还童,从此傲雪凌霜!
2.从抗病毒程序保护的系统中清除危害更是雪上加霜。
3., 不肯雪中送炭也就算了,但请别再落井下石,使情况雪上加霜,更加糟糕!
4.生意不诚信,等公司遇到困难的时候,顾客也变得趾高气扬,还会故意刁难,雪上加霜啊;视员工如草芥,日后必然人心向背,倒戈相向,令人心寒。
5.专家们认为,如果隐瞒事实、敷衍了事、为站不住脚的行为辩解或完全依赖于公关专业人员会使事态雪上加霜。
6.从抗病毒程序保护的系统中清除危害更是雪上加霜。
7.从抗病毒程序保护的系统中清除危害更是雪上加霜。
8.虽然这套刺激方案的诞生根源于国内的严峻形势,但它也反映出中国对世界作出的一项新承诺:即中国绝不会给哀鸿遍野的欧美经济雪上加霜。
9.虽然这套刺激方案的诞生根源于国内的严峻形势,但它也反映出中国对世界作出的一项新承诺:即中国绝不会给哀鸿遍野的欧美经济雪上加霜。
10.雪上加霜的是,长时间曝光于微重力之下已被证实会加剧宇航员的老花眼。
相关词语
- shàng yī上衣
- shàng fāng上方
- shēn shàng身上
- lù shàng路上
- shàng mén上门
- nán shàng jiā nán难上加难
- qīn shàng chéng qīn亲上成亲
- zuì shàng jiā zuì罪上加罪
- tóu shàng zhuó tóu头上著头
- liǎn shàng脸上
- shàng jī上隮
- shàng xué上学
- shàng yī yī guó上医医国
- xiàng shàng向上
- sòng huò shàng mén送货上门
- shàng dū上都
- shàng jìn上进
- shàng tiáo上调
- shàng fāng jiàn上方剑
- shàng cè上策
- gāo gāo zài shàng高高在上
- xīn shàng心上
- shàng jì上计
- shàng jì上记
- shàng mǎ上马
- gǎn shàng赶上
- zhì shàng至上
- tóu shàng ān tóu头上安头
- shǒu shàng手上
- chéng qiān shàng wàn成千上万
- bǎn shàng dìng dīng板上钉钉
- chuáng shàng ān chuáng床上安床