篇章国学国学成语

向的成语有哪些

因篇幅关系,向的成语只列出前 60个
成语 解释 出处
向风靡然向风:闻风仰慕;靡然:倒伏的样子。形容人们倾心向往唐·卢照邻《乐府杂诗序》:“于是怀文之士,莫不向风靡然。”
向火乞儿向火:烤火;乞儿:乞丐。近火取暖的气丐。比喻趋炎附势的人。五代·王仁裕《开元天宝遗事·向火乞儿》:“今时之朝彦皆是向火乞儿,一旦火尽灰冷,暖气何在?”
鞭擗向里意指深入剖析,使靠近最里层。形容探求透彻,深入精微。同“鞭辟近里”。宋张栻《答胡季随书》:“近来士子肯向学者,亦时有之,但实作工夫耐久者极难得也。且是要鞭擗向里,如此下工,方自觉病痛多耳。”
鞭辟向里意指深入剖析,使靠近最里层。形容探求透彻,深入精微。明 王守仁《寄邹谦之书》:“随处体认天理之说,大约未尝不是,只要根究下落,即未免捕风捉影,纵令鞭辟向里,亦与圣门致良知之功,尚隔一尘。”
偏三向四谓偏向、袒护某方。马烽《吕梁英雄传》第30回:“这叫什么话?我们偏三向四啦?”
心向往之对某个人或事物心里很向往。向往:想望;之:古汉语代词。西汉 司马迁《史记 孔子世家》:“《诗》有之:‘高山仰止,景行行止。’虽不能至,然心乡往之。”
奋发向上精神振作,情绪高昂邓小平《解放思想,实事求是,团结一致向前看》:“在各条战线上形成你追我赶、争当先进、奋发向上的风气。”
怒从心上起,恶向胆边生比喻愤怒到极点就会胆大得什么事都干得出来。也泛指恼怒到极点。《五代史平话》:“朱温未听得万事俱休,才听得后,怒从心上起,恶向胆边生。”
人心所向指人民群众所拥护的;向往的。《旧唐书 隐太子建成传》:“而秦王勋业克隆,威震四海,人心所向。”
葵倾向日形容下级对上级表示忠诚与仰慕。清·孔尚任《桃花扇·抚兵》:“谁知俺一片葵倾向日花。”
东奔西向谓各奔东西,互不相关。明·无名氏《苏九淫奔》第二折:“你也光,我也光,东奔西向,我就养遍濮州城,你也难来拦当。”
向明而治向明:天将亮;治:治理。天刚亮就开始治事。形容勤于政事。《周易·说卦》:“圣人南面而听天下,向明而治,盖取诸此也。”
一人向隅,满坐不乐指满堂之上,一人不乐,众皆为之不欢。汉 刘向《说苑 贵德》:“故圣人之于天下也,譬犹一堂之上也。今有满堂饮酒者,有一人独索然向隅而泣,则一堂之人皆不乐矣。”
所向无前所指向的地方,谁也阻挡不住。《三国志·魏志·鲜卑传》裴松之注引《魏书》:“年十四五,异部大人卜贲邑钞取其外家牛羊,檀石槐策骑追击,所向无前,悉还得所亡。”
徇私偏向曲从私情,偏袒一方。指处事不公。
向壁虚造向壁:脸朝着墙壁;虚造:弄虚作假。坐着面对墙壁凭空造作。形容没有事实根据地主观臆造。汉 许慎《<说文解字>序》:“世人大共非訾,以为好奇者也,故诡更正文,乡壁虚造不可知之书,变乱常行,以耀于世。”
向壁虚构向壁:对着墙壁。即对着墙壁,凭空造出来的。比喻不根据事实而凭空捏造。汉 许慎《<说文解字>序》:“世人大共非訾,以为好奇者也,故诡更正文,乡壁虚造不可知之书,变乱常行,以耀于世。”
向平愿了向平:东汉人向长,字子平,隐居不仕。愿:心愿。了:完成。比喻子女婚嫁事都已完毕。《后汉书》 向长传:「 建武中, 男女娶嫁既毕, 敕断家事勿相关, 当如我死也。 于是遂肆意与同好北海禽庆俱游五岳名山, 竟不知所终。」
向平之原向平:东汉人向长,字子平,隐居不仕。原:同愿,表示心愿。比喻子女婚嫁事未完成。《后汉书》 向长传:「 建武中, 男女娶嫁既毕, 敕断家事勿相关, 当如我死也。 于是遂肆意与同好北海禽庆俱游五岳名山, 竟不知所终。」
怒从心起,恶向胆生恶:凶暴。比喻愤怒到极点就会胆大得什么事都干得出来。也泛指恼怒到极点。曾朴《孽海花》第14回:“不觉怒从心起,恶向胆生,顾不得什么,一口气赶到客厅。”
昏头转向头脑发昏,迷失方向。《太平天国歌谣传说集·智破六合城》:“逃啊,逃啊,昏头转向,一头冲到个塘里,淹死了。”
斐然向风见“斐然乡风”。汉·贾谊《过秦论下》:“天下之士,斐然向风,若是者何也?”
没偏没向指为人公正无私清·石玉昆《小五义》第19回:“我就怕你挑眼,先把话说明,没偏没向。”
向隅独泣隅:墙角;泣:哭。一个人面对墙脚哭泣。形容孤独,伤感唐·杜牧《上吏部高尚书书状》:“每遇时移节换,家远身孤,吊影自伤,向隅独泣。”
向声背实向往虚名而不求实际;注重传闻而背离事实。三国·魏·曹丕《典论·论文》:“常人贵远贱亲,向声背实;又患暗于自见,谓己为贤。”
向隅之感向隅:面朝屋子的角落。指失望的感觉。鲁迅《记“发薪”》:“然而还有薪水的和新近加俸的呢,可就不免有向隅之感。”
蒙头转向蒙:迷糊;昏迷;转向:迷失方向。形容头脑昏迷;不清晰。老舍《神拳》第一幕第二场:“刚一动手的时候,我有点蒙头转向的。”
向炎乞儿
葵花向日向:朝着。形容下级对上级表示忠诚与仰慕。三国 魏 曹植《求通亲亲表》:“若葵藿之倾叶,太阳虽不为之回光,然终向之者,诚也。”
向隅而泣隅:墙角;泣:哭。一个人面对墙角哭泣。形容没有人理睬;非常孤立;只能绝望地哭泣。汉 刘向《说苑 贵德》:“今有满堂饮酒者,有一人独索然向隅而泣,则一堂之人皆不乐矣。”
向隅之泣向隅:面朝屋子的角落。形容因得不到机会而失望哭泣。宋·陈亮《谢陈侍郎启》:“宁失不经,忍视向隅之泣。”
专心向公一心为公,不怀私心。晋·陈寿《三国志·魏志·杜畿传》:“不结交援,专心向公。”
回心向善回心:转过心意。转变念头,转归善良。宋·任伯雨《论章惇蔡卞》:“如卞在朝,人人惴恐,不敢回心向善。”
人心归向向:归向,向往。指人民群众所拥护的,向往的。《晋书·熊远传》:“人心所归,惟道与义。”
女生外向向:朝着,引申为偏爱。女子成人总要结婚。指女子心向丈夫家。东汉·班固《白虎通·封公侯》:“男生内向,有留家之义;女生外向,有从夫之义。”
改恶向善指不再做恶,重新做好人。明·无名氏《齐天大圣》第四折:“尊上帝好生之德,再休题妄想贪嗔,从今改恶向善,朝上帝礼拜三清。”
反戈相向戈:古代的兵器;向:对着。掉转兵器,相与对立。比喻帮助敌人反对自己。《尚书·武成》:“前徙倒戈,攻于后以北。”
不知去向不知道到哪里去了。明 冯梦龙《东周列国志》第一回:“宣王问曰:‘如今红衣小儿何在?’答曰:‘自教歌之后,不知去向。’”
向若而叹比喻向高明者折服,而自叹不如。先秦 庄周《庄子 秋水》:“至于北海,东面而视,不见水端,于是焉河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:‘……今我睹子之难穷也,吾非至于子之门则殆矣。’”
欣欣向荣形容草木长得茂盛。比喻事业蓬勃发展;兴旺昌盛。荣:茂盛。晋 陶潜《归去来辞》:“木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。”
所向无敌没有能敌得住的对手。指谁也抵挡不住。多形容军威极壮;锐不可当。三国 蜀 诸葛亮《心书》:“善将者,因天之时,就地之势,依人之利,则所向无敌,所击者万全矣。”
怒从心头起,恶向胆边生比喻愤怒到极点就会胆大得什么事都干得出来。也泛指恼怒到极点。《五代史平话》:“朱温未听得万事俱休,才听得后,怒从心上起,恶向胆边生。”
背公向私指损公肥私,违法求利。《宋书 百官志下》:“二千石不奉诏书,遵承典制,背公向私,旁诏守利,侵渔百姓,聚敛为奸。”
东向而望,不见西墙比喻主观片面,顾此失彼。《吕氏春秋 去尤》:“东面望者,不见西墙;南乡视者,不睹北方:意有所在也。”
人心向背人心:众人的感情、愿望。向:归向;拥护。人们的思想有的归向;有的背离。指人们是拥护还是反对。宋 魏了翁《鹤山文集》:“师老财殚,币轻物贵,常产既竭,本根易摇,此人心向背之几也。”
靡然向风亦作“靡然乡风”。亦作“靡然乡风”。谓群起效尤而成风气。《晋书·儒林传序》:“故缙绅之士靡然向风,余芳遗烈,焕乎可纪者也。”
拔刀相向指动武。《儿女英雄传》第十回:“自然就不能不闹到扬眉裂眦拔刀相向起来。”
所向风靡风靡:草木随风倒伏的样子。比喻畏惧强敌,闻风溃败。《晋书·王浚传》:“臣自达巴丘,所向风靡。”
晕头转向晕:头脑发昏;转向:辨不清方向。形容头脑昏乱辨不清方向。周而复《上海的早晨》第三部:“巧珠奶奶听得晕头转向。完全出乎他的意料,儿子居然变了,而且变得这么快!”
所向皆靡见“所向披靡”。《东观汉记》:“贾复于是被羽先登,所向皆靡。”
懵头转向形容头脑昏乱,糊里糊涂高玉宝《高玉宝》第12章:“玉宝那个孩子,在农村里那样伶俐,那样活泼,一进工厂就变得懵头转向了。”
折节向学折节:改变过去的志向、作风。形容努力刻苦,奋发学习。南朝·宋·范晔《后汉书·段颎传》:“颎少便习弓马,尚游侠,轻财贿,长乃折节好古学。”
矛盾相向向:对着。形容针锋相对。宋·钱易《南部新书》:“初若矛楯相向,后类江海同归。”
所向披靡风所吹到的地方;草木全被吹倒。比喻力量所达到的地方;一切障碍全被扫除。所向:指风吹到的地方;靡:音米;披靡:草木被吹倒。《梁书 萧确传》:“钟山之役,确苦战,所向披靡,群虏憚之。”
肝胆相向肝胆:比喻真诚的心。比喻对人忠诚,以真心相待。清·褚人获《隋唐演义》第37回:“豪杰遇豪杰,自然话得投机,顷刻间肝胆相向。”
不可向迩迩:近。不可接近。《尚书 盘庚上》:“若火之燎于原,不可向迩,其犹可扑灭。”
奋勇向前奋发而努力鼓起勇气朝前方挺进。清·李百川《绿野仙踪》第13回:“中有一二十个胆大的,奋勇向前跑去,见众人都不相随,又复站住。”
向上一路佛教禅宗谓不可思议的彻悟境界。《碧岩录》第二卷:“向上一路,千圣不传。学者劳形,如猿捉影。”
向风慕义指向往其教化,仰慕其礼义。或指向往其风度,仰慕其义行。明 张居正《番夷求贡疏》:“因而连合西僧,向风慕义,交臂请贡,献琛来王。”
风向草偃偃:卧倒,倒伏。风一吹草就倒下。比喻庶民被德教感化而顺从君主。也比喻有声望的人言行影响世态俗情。晋·葛洪《抱朴子·审举》:“引用驽庸,以为党援,而望风向草偃,庶事之康,何异悬瓦砾而责夜光,弦不调而索清音哉!”